Inglês australiano: 9 expressões para soar como um nativo
- Renato Morais
- 8 de ago.
- 3 min de leitura

Se você está planejando uma viagem ou sonha em estudar na Austrália, prepare-se: além de paisagens de tirar o fôlego e pessoas amigáveis, você vai encontrar um inglês com sotaque carregado, palavras encurtadas e expressões muito únicas. Neste guia completo, você vai conhecer 10 termos do inglês australiano que vão te ajudar a entender (e até falar) como um verdadeiro Aussie. Com exemplos práticos e traduções para o português, esse post foi feito especialmente para estudantes brasileiros de inglês.
1. Maccas
Significado: forma carinhosa e abreviada para McDonald's. Os australianos adoram encurtar palavras e Maccas é um ótimo exemplo.
I’m going to do a Maccas run, want me to grab you something?
Vou dar uma passada no Maccas, quer que eu traga algo pra você?
2. A happy little vegemite
Significado: uma expressão usada para descrever alguém muito feliz. O termo veio de uma propaganda clássica do produto Vegemite, uma pasta salgada muito popular na Austrália.
Look at those happy little vegemites playing in the park.
Olha aquelas criancinhas felizes brincando no parque.
Yep, they’re happy as Larry!
Sim, estão felizes como o Larry! (outra expressão comum equivalente)
3. Trackie dacks
Significado: calças de moletom, muito usadas em casa ou no inverno.
I’m just going to put on my trackie dacks and chill on the couch tonight.
Vou só colocar minha calça de moletom e relaxar no sofá hoje à noite.
4. Fire up the barbie
Significado: acender a churrasqueira. Os australianos amam um churrasco no quintal, especialmente no verão.
Do you guys want to come over on Sunday arvo and I’ll fire up the barbie? Just BYO.
Vocês querem vir aqui domingo à tarde? Vou acender a churrasqueira. Cada um traz sua bebida, hein.
Dica: "BYO" significa "Bring Your Own", ou seja, traga sua própria bebida.
5. It’s my shout!
Significado: é a minha vez de pagar (as bebidas, o café, o cinema etc.).
Alright, it’s my shout. What’s everyone having?
Beleza, é por minha conta. O que todo mundo vai querer?
6. Chuck a sickie
Significado: fingir que está doente para não ir ao trabalho.
I’m going to chuck a sickie so we can stay an extra night down the coast.
Vou dar uma de doente pra podermos passar mais uma noite na praia.
7. Parmi and Pot night
Significado: "Parmi" é o frango à parmegiana australiano, servido com batatas fritas e salada. "Pot" é uma caneca de cerveja. Muitos pubs têm noites especiais com promoções.
The pub down the road does a good parmi and pot night for 20 bucks on Wednesdays.
O pub ali da esquina faz uma noite de parmegiana com cerveja por 20 dólares às quartas.
8. Carrying on like a pork chop
Significado: agir de forma exagerada, infantil ou fazer escândalo.
The kid was carrying on like a pork chop 'cos he wanted an ice cream and his mum said no.
O menino estava fazendo um escândalo porque queria um sorvete e a mãe disse não.
9. Mozzie spray
Significado: repelente de mosquito. "Mozzie" é como os australianos chamam os mosquitos.
Ahh the mozzies are biting. Do you have any mozzie spray?
Ah, os mosquitos estão picando. Você tem algum repelente?
O inglês australiano tem muita personalidade, e aprender essas expressões vai te ajudar não apenas a entender os nativos, mas também a se comunicar de forma mais natural e divertida. Quer aprender mais sobre variedades do inglês e conversar com pessoas do mundo todo? Agende uma aula experimental com a gente na Horvitz e comece hoje mesmo!






Comentários