Frases do Pequeno Príncipe em Inglês: Aprenda com este Clássico da Literatura
- Renato Morais
- 29 de dez. de 2025
- 14 min de leitura

Que incrível poder citar as seguintes frases do Pequeno Príncipe em inglês quando você estiver em um ambiente internacional, não é mesmo? Mesmo que Antoine de Saint-Exupéry tenha escrito o livro originalmente em francês, a versão em inglês conquistou corações no mundo todo – e pode ajudar você a aprender inglês de uma forma única e inspiradora!
📖 O Pequeno Príncipe: Um Livro para Crianças ou Adultos?
"The Little Prince" (O Pequeno Príncipe) é um livro fascinante de Antoine de Saint-Exupéry destinado aparentemente apenas às crianças. O Pequeno Príncipe voa entre diferentes planetas (o autor era piloto militar de profissão) e aprende sobre o mundo e os segredos da natureza humana.
É uma história filosófica, melancólica e reflexiva para adultos sobre solidão, perda, amor e amizade. Até a dedicatória no início do livro deixa isso claro:
"I ask children to forgive me for dedicating this book to a grown-up. I have a serious excuse: this grown-up is the best friend I have in the world. I have another excuse: this grown-up can understand everything, even books for children."
"Peço perdão às crianças por dedicar este livro a um adulto. Tenho uma desculpa séria: este adulto é o melhor amigo que tenho no mundo. Tenho (também) outra desculpa: este adulto pode entender tudo, incluindo livros infantis."
🌟 Curiosidade: A Primeira Edição Foi em Inglês!
Pouca gente sabe, mas a primeira versão de "The Little Prince" foi publicada... em inglês! O original francês, intitulado "Le Petit Prince", só foi publicado mais tarde. Desde então, o livro foi traduzido para mais de 300 idiomas, tornando-se uma das obras mais traduzidas da história.
Para nós, estudantes brasileiros de inglês, isso significa que temos acesso a uma tradução clássica e literária perfeita para expandir nosso vocabulário e compreensão do idioma!
💎 As Frases Mais Inspiradoras do Pequeno Príncipe em Inglês
Vamos explorar as melhores frases do Pequeno Príncipe em inglês, com tradução e explicações gramaticais que vão turbinar seu aprendizado!
1. A Frase Mais Famosa: O Essencial é Invisível aos Olhos
"And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye."
"E agora aqui está o meu segredo, um segredo muito simples: É somente com o coração que se pode ver corretamente; o essencial é invisível aos olhos."
💡 Dica de Gramática: Repare no uso de "one" como pronome impessoal, significando "uma pessoa", "alguém". É muito comum em inglês formal: "One can see" = "Alguém pode ver".
Esta é provavelmente a citação mais icônica do livro! Ela nos ensina que as coisas mais importantes da vida – amor, amizade, bondade – não podem ser vistas com os olhos, apenas sentidas com o coração.
2. Crítica aos Adultos: Perdendo a Criança Interior
"All grown-ups were once children... but only few of them remember it."
"Todos os adultos foram uma vez crianças... mas apenas poucos se lembram disso."
💡 Dica de Gramática: Observe a diferença entre "few" (poucos, uma quantidade negativa) e "a few" (alguns, uma pequena quantidade positiva). Aqui, "few" sem o artigo "a" enfatiza que são muito poucos adultos que se lembram.
Esta frase do Pequeno Príncipe em inglês nos convida a refletir: será que você ainda mantém viva sua criança interior?
"Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them."
"Os adultos nunca entendem nada por conta própria, e é cansativo para as crianças ter que explicar sempre e eternamente as coisas para eles."
💡 Dica de Gramática: Note o uso de "never... anything" (nunca... nada) em vez de "never... nothing". Em inglês, evitamos a dupla negação: "never" já é negativo, então usamos "anything" (qualquer coisa).
3. Frases Sobre Amor e a Rosa
A rosa no livro é um símbolo do amor – mais especificamente, da esposa do autor, com quem ele tinha dificuldades na época. Essas frases sobre relacionamentos são verdadeiras joias de sabedoria:
"It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important."
"É o tempo que você desperdiçou com sua rosa que faz sua rosa tão importante."
💡 Dica de Gramática: Aqui vemos o present perfect ("you have wasted"), indicando uma ação que começou no passado e tem relevância no presente. O tempo investido até agora é o que cria valor!
"You become responsible, forever, for what you have tamed. You're responsible for your rose."
"Você se torna eternamente responsável por aquilo que você cativou. Você é responsável por sua rosa."
Esta é possivelmente a frase mais famosa do Pequeno Príncipe sobre amizade e amor! Ela aparece após o encontro com a raposa e ensina sobre o compromisso que vem com os laços que criamos.
💡 Dica de Vocabulário: O verbo "to tame" significa "domar, domesticar, cativar". É uma palavra-chave neste livro!
4. O Diálogo com a Raposa: Sobre Cativar e Criar Laços
Um dos momentos mais tocantes do livro é quando o Pequeno Príncipe encontra a raposa. Veja este diálogo transformador:
"I am looking for friends. What does that mean – tame?" "It is an act too often neglected," said the fox. "It means to establish ties."
"Estou procurando amigos. O que significa – cativar?" "É um ato muito frequentemente negligenciado," disse a raposa. "Significa estabelecer laços."
E a raposa continua com uma das mais belas explicações sobre amizade:
"To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world...."
"Para mim, você ainda não é mais do que um garotinho que é igual a cem mil outros garotinhos. E eu não preciso de você. E você, por sua parte, não precisa de mim. Para você, eu não sou mais do que uma raposa igual a cem mil outras raposas. Mas, se você me cativar, então precisaremos um do outro. Para mim, você será único no mundo. Para você, eu serei única no mundo..."
💡 Dica de Gramática: Repare no uso de "each other" (um do outro/mutuamente). Esta expressão é essencial para falar sobre reciprocidade em relacionamentos!
5. Descobrindo o Valor do Amor Tarde Demais
O Pequeno Príncipe deixou sua rosa para buscar respostas, mas descobriu tarde demais o quanto ela era especial:
"In those days, I didn't understand anything. I should have judged her according to her actions, not her words. She perfumed my planet and lit up my life. I should never have run away! I ought to have realized the tenderness underlying her silly pretensions. Flowers are so contradictory! But I was too young to know how to love her."
"Naquela época, eu não entendia nada. Eu deveria tê-la julgado por suas ações, não por suas palavras. Ela perfumou meu planeta e iluminou minha vida. Eu nunca deveria ter fugido! Eu deveria ter percebido a ternura por trás de suas pretensões tolas. As flores são tão contraditórias! Mas eu era jovem demais para saber como amá-la."
💡 Dica de Gramática: Este trecho é PERFEITO para estudar modal verbs no passado:
"should have judged" = "deveria ter julgado" (arrependimento)
"should never have run away" = "nunca deveria ter fugido" (arrependimento)
"ought to have realized" = "deveria ter percebido" (arrependimento)
Essas estruturas são essenciais para expressar arrependimento em inglês!
6. Encontrando o Jardim de Rosas
Em sua jornada, o Pequeno Príncipe encontra um jardim com milhares de rosas, inicialmente ficando desapontado ao descobrir que sua rosa não era única. Mas então percebe o verdadeiro significado do amor:
"People where you live," the little prince said, "grow five thousand roses in one garden... yet they don't find what they're looking for..." "They don't find it," I answered. "And yet what they're looking for could be found in a single rose, or a little water..." "Of course," I answered. "And the little prince added, 'But eyes are blind. You have to look with the heart.'"
"As pessoas onde você vive," disse o Pequeno Príncipe, "cultivam cinco mil rosas em um jardim... mas não encontram o que procuram..." "Elas não encontram," respondi. "E no entanto, o que procuram poderia ser encontrado em uma única rosa, ou em um pouco de água..." "Claro," respondi. "E o Pequeno Príncipe acrescentou: 'Mas os olhos estão cegos. É preciso olhar com o coração.'"
E ao falar com as outras rosas, o Pequeno Príncipe diz:
"You're beautiful, but you're empty... One couldn't die for you. Of course, an ordinary passerby would think my rose looked just like you. But my rose, all on her own, is more important than all of you together, since she's the one I've watered. Since she's the one I put under glass, since she's the one I sheltered behind the screen. Since she's the one for whom I killed the caterpillars (except the two or three butterflies). Since she's the one I listened to when she complained, or when she boasted, or even sometimes when she said nothing at all. Since she's my rose."
"Vocês são bonitas, mas estão vazias... Ninguém morreria por vocês. Claro, um transeunte comum pensaria que minha rosa é exatamente como vocês. Mas minha rosa, sozinha, é mais importante do que todas vocês juntas, porque ela é a que eu reguei. Porque ela é a que coloquei sob o vidro, porque ela é a que protegi atrás do biombo. Porque para ela matei as lagartas (exceto duas ou três borboletas). Porque ela é a que escutei quando reclamava, ou quando se gabava, ou às vezes até quando não dizia nada. Porque ela é minha rosa."
💡 Dica de Gramática: A palavra "since" aqui NÃO significa "desde" (como em contextos de tempo), mas sim "porque", "já que". É um uso mais formal e poético. Você também poderia usar "for" com o mesmo significado, tornando a frase ainda mais trascendental.
7. Frases do Pequeno Príncipe em Inglês Sobre Amizade
"One only understands the things that one tames," said the fox. "Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame me..."
"Só se entendem as coisas que se cativam," disse a raposa. "As pessoas não têm mais tempo para entender nada. Compram coisas prontas nas lojas. Mas não existe nenhuma loja onde se possa comprar amizade, então as pessoas não têm mais amigos. Se você quer um amigo, cative-me..."
"If you come at four in the afternoon, I'll begin to be happy by three."
"Se você vier às quatro da tarde, começarei a ser feliz às três."
Que linda maneira de expressar a expectativa e alegria de ver alguém que amamos!
8. Crítica à Superficialidade dos Adultos
"Grown-ups love figures... When you tell them you've made a new friend they never ask you any questions about essential matters. They never say to you 'What does his voice sound like? What games does he love best? Does he collect butterflies?' Instead they demand 'How old is he? How much does he weigh? How much money does his father make?' Only from these figures do they think they have learned anything about him."
"Os adultos adoram números... Quando você diz que fez um novo amigo, eles nunca fazem perguntas sobre coisas essenciais. Eles nunca dizem 'Como é a voz dele? Quais jogos ele mais gosta? Ele coleciona borboletas?' Em vez disso, eles perguntam 'Quantos anos ele tem? Quanto ele pesa? Quanto dinheiro o pai dele ganha?' Só através desses números eles acham que aprenderam algo sobre ele."
Uma crítica atemporal sobre como a sociedade valoriza o superficial em vez do essencial!
9. Frases Filosóficas do Pequeno Príncipe em Inglês
"Well, I must endure the presence of a few caterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies."
"Bem, devo suportar a presença de algumas lagartas se quero me familiarizar com as borboletas."
💡 Dica de Gramática: Aqui temos "a few" (algumas, alguns) – diferente de "few" que vimos antes! Com o artigo "a", a expressão tem sentido positivo: algumas lagartas.
Esta frase nos ensina que devemos aceitar os desafios e momentos difíceis para alcançar algo bonito!
"A rock pile ceases to be a rock pile the moment a single man contemplates it, bearing within him the image of a cathedral."
"Uma pilha de pedras deixa de ser uma pilha de pedras no momento em que um homem a contempla, carregando dentro de si a imagem de uma catedral."
Profundo! A percepção e imaginação transformam a realidade.
"Where are the people?" resumed the little prince at last. "It's a little lonely in the desert..." "It is lonely when you're among people, too," said the snake.
"Onde estão as pessoas?" retomou finalmente o Pequeno Príncipe. "É um pouco solitário aqui no deserto..." "É solitário quando você está entre as pessoas também," disse a serpente.
Que observação poderosa sobre solidão e conexão verdadeira!
"What makes the desert beautiful," said the little prince, "is that somewhere it hides a well..."
"O que torna o deserto belo," disse o Pequeno Príncipe, "é que em algum lugar ele esconde um poço..."
💡 Curiosidade Linguística: Que maravilha é a língua inglesa! Em português, precisamos saber se "poço" é masculino (o) ou feminino (a). Em inglês, objetos são simplesmente "it" e pronto!
10. Sobre Felicidade e Simplicidade
"What matters most are the simple pleasures so abundant that we can all enjoy them... Happiness doesn't lie in the objects we gather around us. To find it, all we need to do is open our eyes."
"O que mais importa são os prazeres simples, tão abundantes que todos nós podemos desfrutá-los... A felicidade não está nos objetos que acumulamos ao nosso redor. Para encontrá-la, tudo o que precisamos fazer é abrir os olhos."
"The most beautiful things in the world cannot be seen or touched, they are felt with the heart."
"As coisas mais belas do mundo não podem ser vistas ou tocadas, elas são sentidas com o coração."
💡 Dica de Gramática:
"The most beautiful" é o superlativo (grau máximo) do adjetivo "beautiful".
"Cannot be seen" é o presente simples na voz passiva – uma estrutura super importante em inglês!
11. Perguntas Negativas: Uma Estrutura Importante
"When someone blushes, doesn't that mean 'yes'?"
"Quando alguém cora, isso não significa 'sim'?"
💡 Dica de Gramática: Esta é uma negative question (pergunta negativa), uma estrutura muito comum em inglês quando queremos confirmar algo ou expressar surpresa. A estrutura é: verbo auxiliar + n't + sujeito + verbo principal?
12. A Despedida: Palavras Finais Emocionantes
Antes de partir, o Pequeno Príncipe compartilha estas palavras profundas com seu amigo:
"All men have stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems... But all these stars are silent. You-You alone will have stars as no one else has them... In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars will be laughing when you look at the sky at night. You, only you, will have stars that can laugh! And when your sorrow is comforted (time soothes all sorrows) you will be content that you have known me... You will always be my friend."
"Todas as pessoas têm estrelas, mas elas não são as mesmas coisas para pessoas diferentes. Para alguns, que são viajantes, as estrelas são guias. Para outros, elas não são mais do que pequenas luzes no céu. Para outros, que são estudiosos, elas são problemas... Mas todas essas estrelas são silenciosas. Você - só você terá estrelas como ninguém mais as tem... Em uma das estrelas estarei vivendo. Em uma delas estarei rindo. E então será como se todas as estrelas estivessem rindo quando você olhar para o céu à noite. Você, só você, terá estrelas que podem rir! E quando sua tristeza for consolada (o tempo acalma todas as tristezas), você ficará feliz por ter me conhecido... Você sempre será meu amigo."
"And you will sometimes open your window, so, for that pleasure... And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, 'Yes, the stars always make me laugh!' And they will think you are crazy. It will be a very shabby trick that I shall have played on you..."
"E às vezes você abrirá sua janela, apenas por esse prazer... E seus amigos ficarão surpresos ao vê-lo rindo enquanto olha para o céu! Então você dirá a eles: 'Sim, as estrelas sempre me fazem rir!' E eles pensarão que você está louco. Será uma brincadeira muito travessa que eu terei feito com você..."
💡 Dica de Gramática Avançada: Aqui vemos o raríssimo future perfect ("will have played") - indicando uma ação que estará completa em um momento futuro. Quando o amigo olhar para as estrelas no futuro, a "brincadeira" do Pequeno Príncipe já estará feita!

📚 Como Usar as Frases do Pequeno Príncipe em Inglês para Estudar
Agora que você conhece essas frases inspiradoras, aqui estão algumas dicas de como usá-las para melhorar seu inglês:
1. Crie Flashcards
Escreva as frases em inglês de um lado e a tradução do outro. Pratique diariamente!
2. Pratique a Pronúncia
Leia as frases em voz alta. Se possível, grave e compare com áudios de nativos no YouTube.
3. Use em Conversas
Tente usar essas frases em suas aulas de inglês ou conversas com amigos estudantes.
4. Analise a Gramática
Como fizemos aqui, observe as estruturas gramaticais. Cada frase é uma aula completa!
5. Escreva Suas Próprias Frases
Inspire-se nas estruturas e crie suas próprias sentenças filosóficas em inglês.
6. Leia o Livro Completo
Considere ler "The Little Prince" em inglês. É um excelente material para estudantes intermediários!
🎯 Vocabulário Essencial do Pequeno Príncipe
Aqui estão palavras-chave que você encontrou neste artigo e que são super úteis:
Inglês | Português | Exemplo |
to tame | cativar, domesticar | "If you tame me..." |
essential | essencial | "What is essential is invisible" |
grown-up | adulto | "All grown-ups were once children" |
responsible | responsável | "You become responsible for what you tamed" |
friendship | amizade | "There is no shop where one can buy friendship" |
to establish ties | estabelecer laços | "It means to establish ties" |
unique | único | "You will be unique in all the world" |
desert | deserto | "It's lonely in the desert" |
stars | estrelas | "All men have stars" |
heart | coração | "You have to look with the heart" |
🌍 Por Que Estudar com Literatura Clássica?
Estudar inglês através de obras como "The Little Prince" oferece benefícios incríveis:
✅ Vocabulário rico e variado - Você aprende palavras além do básico
✅ Estruturas gramaticais autênticas - Veja como nativos realmente usam o idioma
✅ Contexto cultural - Compreenda referências literárias importantes
✅ Motivação - Histórias inspiradoras mantêm você engajado
✅ Múltiplos níveis de leitura - Você pode revisitar o texto e sempre aprender algo novo
💭 Reflexão Final
As frases do Pequeno Príncipe em inglês não são apenas belas palavras – são ferramentas poderosas para seu aprendizado. Cada citação carrega lições de vida e lições de gramática. Cada frase é uma oportunidade de expandir seu vocabulário e tocar seu coração.
Como diria a raposa: "Language is the source of misunderstandings" (A linguagem é fonte de mal-entendidos). Por isso, estudar com cuidado e atenção, como fizemos aqui, é tão importante!
Lembre-se: "It is only with the heart that one can see rightly" - e isso se aplica também ao aprendizado de idiomas. Aprenda com paixão, pratique com dedicação, e você verá resultados extraordinários! 🚀
📌 Recursos Adicionais
Quer aprofundar seus estudos? Confira estes recursos:
Goodreads - The Little Prince Quotes - Mais citações em inglês
Assista ao filme "The Little Prince" (2015) em inglês com legendas
Compre o livro completo em inglês e leia aos poucos
Procure audiobooks de "The Little Prince" para treinar listening
🎓 Pronto para Dar o Próximo Passo no Seu Inglês?
Estudar com frases inspiradoras é maravilhoso, mas para realmente dominar o inglês, você precisa de prática constante, orientação profissional e um método comprovado.
Na Horvitz, acreditamos que aprender inglês deve ser uma jornada transformadora – assim como a jornada do Pequeno Príncipe pelos planetas!
Que tal experimentar uma aula com nossos professores especializados?
Durante a aula experimental você vai:
✅ Avaliar seu nível atual de inglês
✅ Conhecer nossa metodologia exclusiva
✅ Praticar conversação com professores experientes
✅ Receber um plano personalizado de estudos
✅ Tirar todas as suas dúvidas sobre aprendizado de idiomas
🚀 Agende Agora Sua Aula Experimental Gratuita!
Não deixe seu sonho de falar inglês fluentemente ser como uma rosa não regada. Como nos ensina O Pequeno Príncipe: "It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important."
Invista tempo em você. Invista no seu inglês.
"You become responsible, forever, for what you have tamed." - E nós queremos ajudar você a cativar o idioma inglês! 🦊
Até breve, e bons estudos! 📚
Gostou deste artigo? Compartilhe com outros estudantes de inglês! E não se esqueça: a jornada de aprendizado é como a viagem do Pequeno Príncipe – cheia de descobertas maravilhosas em cada parada! 🚀





Comentários